-
1 прекращать к.-л. действие (smth.)
Jargon: sunset (We need to sunset that initiative we started last year.)Универсальный русско-английский словарь > прекращать к.-л. действие (smth.)
-
2 до зарезу
разг.desperately in need of smth.; the need of smth. is dire; one is dying to have smth.Мы были очень расстроены. Лошади до зарезу нужны, но не отдавать же ему весь урожай! (А. Макаренко, Педагогическая поэма) — We were greatly upset. We needed the horses desperately, but we couldn't give him our whole harvest!
Как ни строг был Пахом, но за эту кражу он стращал сына не от сердца, потому что лодка была тут нужна до зарезу. (Н. Задорнов, Амур-батюшка) — Although Pakhom scolded the boy he did it half-heartedly because their need of a boat was dire.
-
3 подчеркивать
гл.; 1. to emphasize; 2. to accentuate; 3. to stress; 4. to lay/to put/to place stress on; 5. to point out 6. to underlineРусский многозначный глагол подчеркивать обозначает как проведение линии под написанным, так и указание на особенность, важность или отличительную черту чего-либо. В английском языке эти значения передаются разными словами. Кроме того, английские соответствия указывают на характер и цель подчеркивания.1. to emphasize — подчеркивать, выделять, придавать особое значение: to emphasize smth — подчеркивать что-либо; to emphasize a word (a fact) — придавать особое значение слову (факту); to emphasize the danger of infection — подчеркивать опасность заражения At school they emphasize good manners. — В школе уделяется особое инимание/придается особое значение хорошим манерам. She emphasized that her novels were not written for children. — Она особо подчеркнула, что ее романы написаны не для детей. Her short hair emphasize her cheekbones. — Короткие волосы делают особенно заметными ее широкие скулы./Короткие волосы подчеркивают ее широкие скулы. John went on to emphasize the point I've already made. — Джон продолжил настаивать на том, о чем я уже говорила. I keep emphasizing how dramatically things have changed. — Я не устаю обращать внимание на то, как сильно все изменилось. Не emphasized that he did not mean to harm anybody. — Он особо подчеркнул, что никому не хотел принести вреда./Он особо настаивал, что никого не хотел обидеть.2. to accentuate — подчеркивать, выделять, наглядно показывать, акцентировать ( особенно разницу в двух положениях или состояниях): Bright lights tend to accentuate wrinkles. — Яркий свет обычно подчеркивает морщины./При ярком свете морщины особенно заметны. Laws such as these simply serve to accentuate inequality and exploitation. — Подобные законы лишь подчеркивают существующие неравенство и эксплуатацию./Подобные законы наглядно показывают существующие неравенство и эксплуатацию. Her blond hair accentuate her sun tan. — Светлые волосы подчеркивают ее загар.3. to stress — подчеркивать, особо подчеркивать, обращать внимание слушателей ( на важность чего-либо), делать акцент ( на чем либо): to stress the desirability of smth — подчеркивать желательность чего либо; to stress the importance of smth — подчеркивать важность чего-либо, to stress the necessity of smth — настаивать на необходимости чего-либо, to stress the need of smth — обращать внимание на необходимость чего либо; to stress the significance of smth — акцентировать важность чего либо; to stress the urgency of smth — обращать внимание на срочное п. чего-либо; to stress the value of smth — подчеркивать ценность чего-либо The Prime Minister has repeatedly stressed the importance of controlling inflation. — Премьер-министр неоднократно подчеркивал, как важно сдерживать/контролировать инфляцию. Не stressed that the measure should be only temporary. — Он особо подчеркнул, что эта мера должна быть лишь временной. Не stressed the importance of improving public education. — Он подчеркивал необходимость улучшать народное образование.4. to lay/to put/to place stress on — подчеркивать, особо подчеркивать, обращать внимание слушателей ( на важность чего-либо), делать акцент ( на чем-либо): The course lays great stress on the importance of oral communication. — В данном курсе делается акцент на важность устного общения.5. to point out — подчеркивать ( выделить написанное путем проведения линии под выделяемым отрезком текста): to underline a word (a letter, a sentence) with one line (with two lines) подчеркнуть слово (букву, предложение) одной чертой (двумя чертами) Please, underline this phrase with double line. — Пожалуйста, подчерк ните эту фразу двойной чертой. Don't underline the whole sentence, underline only the last word. — He подчеркивайте всего предложения, подчеркните только последнее слово. -
4 нуждаться в
1) General subject: be in need of, be in need of (чем-л.), have need of (чем-л.), love (чем-л.), need, need (чём-л.), require, stand in need of (чем-л.), stand in need of, to feel the need of (чем-л.), to be in need of (чём-л.), to be in want of (чём-л.), want for, have need of (чём-л.)2) Railway term: be in want of (чём-либо)3) Economy: be in need of smth (чём-л.), require (чём-л.)4) Business: be in want of5) Makarov: feel the need of (чем-л.) -
5 крайне
нареч.extremelyкрайне нуждаться в чём-л. — be badly in need of smth., need smth. badly
-
6 сильно
1. прил. кратк. см. сильный 2. нареч.strongly; violently, heavily, greatly; ( очень) badly, vastlyсильно действовать ( о яде) — act violently
сильно ударить — strike* with force
сильно биться ( о сердце) — beat* high, pound
сильно нуждаться (в чём-л.) — be in great / extreme need / want (of smth.), need / want smth. badly
сильно чувствовать — feel* keenly / deeply
сильно пить — drink* hard / heavily
♢
сильно сказано — that's going too far, that's putting it too strongly -
7 испытывать настоятельную необходимость в чем-л.
to be in instant need of smth
(только в пассивной безличной конструкции) to be pushed forI am pushed for money, deadly. — Мне позарез нужны деньги.
to have great need to do smthДополнительный универсальный русско-английский словарь > испытывать настоятельную необходимость в чем-л.
-
8 испытывать острую необходимость
to be in instant need of smth
(только в пассивной безличной конструкции) to be pushed forI am pushed for money, deadly. — Мне позарез нужны деньги.
to have great need to do smthДополнительный универсальный русско-английский словарь > испытывать острую необходимость
-
9 крайне
нареч.я кра́йне сожале́ю — I am extremely sorry
кра́йне нужда́ться в чём-л — be badly in need of smth, need smth badly
кра́йне необходи́мый — absolutely essential
я кра́йне удивлён — I am utterly amazed
-
10 сильно
I кратк. прил.см. сильныйII нареч.1) ( мощно) strongly; heavilyси́льно уда́рить — strike with force
2) (интенсивно, активно) strongly; powerfullyси́льно де́йствовать (о яде) — act violently
си́льно би́ться (о сердце) — beat high; pound
си́льно чу́вствовать — feel keenly / deeply
си́льно пить — drink hard / heavily
си́льно поте́ть — perspire freely
си́льно прозя́бнуть — be chilled to the marrow
3) (впечатляюще, убедительно) with great force, forcefully; impressively4) (в большой степени, очень) greatly; a lotбыть си́льно привя́занным (к) — be strongly attached (to)
си́льно пострада́ть — suffer heavily
си́льно занемо́чь — be dangerously ill
си́льно нужда́ться (в чём-л) — be in great / extreme need / want (of smth), need / want smth badly
си́льно недоеда́ть — be badly undernourished
••(сли́шком) си́льно ска́зано — that's going too far, that's putting it too strongly
-
11 нужен, как рыбе зонтик
нужен, как рыбе (рыбке) зонтикразг., шутл., часто пренебр.lit. need smb., smth. like a fish needs an umbrella (of smb., smth. absolutely useless)"Он мне нужен, как рыбке зонтик", - сказала она, когда мать заступилась за второго мужа. (В. Каверин, Наука расставания) — 'I need him like a fish needs an umbrella,' she commented when her mother had interceded on behalf of the second husband.
Русско-английский фразеологический словарь > нужен, как рыбе зонтик
-
12 нуждаться
be in need of smth, require smth, lack smth -
13 испытывать настоятельную необходимость в
1) General subject: to be in instant need of (smth.) (чем-л.)2) Makarov: be in instant need of (чем-л.)Универсальный русско-английский словарь > испытывать настоятельную необходимость в
-
14 уменьшить потребность в чем-либо
General subject: mitigate the need for smth (напр, the Internet mitigates the need for such things as an established sales force or access to existing channels, reducing barriers to entry)Универсальный русско-английский словарь > уменьшить потребность в чем-либо
-
15 избавлять от необходимости
Sakhalin energy glossary: obviate the need (for smth.)Универсальный русско-английский словарь > избавлять от необходимости
-
16 испытывать эмоциональную потребность
General subject: have an emotional need for (smth.)Универсальный русско-английский словарь > испытывать эмоциональную потребность
-
17 настоятельная необходимость в
Diplomatic term: pressing need for (smth.) (чём-л.)Универсальный русско-английский словарь > настоятельная необходимость в
-
18 настоятельная потребность в
Diplomatic term: pressing need for (smth.) (чём-л.)Универсальный русско-английский словарь > настоятельная потребность в
-
19 направленный
прич. и прил.1) (на вн.; куда́-л; нацеленный для нанесения удара) pointed (at), directed (at); aimed (at); (про́тив) pointed (at), directed (against)ружьё, напра́вленное на кого́-л — a gun pointed at smb
выступле́ние, напра́вленное про́тив прави́тельства — statement directed against [pointed at] the government
2) (на вн.; предназначенный для кого-чего-л) aimed (at); intended (for)програ́мма, напра́вленная на подро́стков — programme aimed at [intended for] teenagers
3) (на вн.; посвящённый выполнению какой-л задачи) seeking (+ to inf); переводится тж. инфинитивными или атрибутивными оборотамиме́ры, напра́вленные на удовлетворе́ние потре́бности в чём-л — steps to meet the need in smth
поли́тика, напра́вленная на ми́рное урегули́рование — policy of peaceful settlement, peaceful settlement policy
э́ти де́йствия напра́влены на то, что́бы (+ инф.) — these activities seek (+ to inf)
4) (целенаправленный, адресный) pointed, purposefulнапра́вленная кри́тика — pointed criticism
5) тех. ( ориентированный) directionalнапра́вленная анте́нна — directional antenna
напра́вленного де́йствия — directional
-
20 очень нуждаться
need smth badlyBut I need a ticket badly. — Но мне очень нужен билет.
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > очень нуждаться
См. также в других словарях:
put smth in a nutshell — • the long and the short of it • to cut a long story short • to put smth in a nutshell (from Idioms in Speech) the general result or effect; all that need be said; the upshot (in the fewest words possible, in short, in brief); the substance of… … Idioms and examples
whitewash\ smth — v informal To explain a major, national scandal in soothing official terms so as to assure the public that things are under control and there is no need to panic. Many people in the United States believe that President Kennedy s assassination was … Словарь американских идиом
have smth at one's finger-tips/ends — (from Idioms in Speech) to be able to repeat or use without any trouble (generally of something committed to memory); to be very familiar with something He had all the figures, all the facts at his finger ends. (A. Cronin) There s no need to… … Idioms and examples
eg- — eg English meaning: a lack of smth. Deutsche Übersetzung: “Mangel” Material: Lat. egeō, ēre “ want, be in need; with genit. or abl. to be in want of, to be without, not to have; also to desire, wish for, want “, egestüs “ poverty … Proto-Indo-European etymological dictionary
cut a long story short — • the long and the short of it • to cut a long story short • to put smth in a nutshell (from Idioms in Speech) the general result or effect; all that need be said; the upshot (in the fewest words possible, in short, in brief); the substance of… … Idioms and examples
the long and the short of it — • the long and the short of it • to cut a long story short • to put smth in a nutshell (from Idioms in Speech) the general result or effect; all that need be said; the upshot (in the fewest words possible, in short, in brief); the substance of… … Idioms and examples
neu-d- — neu d English meaning: to acquire, to make use of smth. Deutsche Übersetzung: “Erstrebtes ergreifen, in Nutzung nehmen” Material: Goth. niutan “τυχεῖν, reach”, ga niutan “ gripe, catch”, nuta “Fänger, fisherman “, O.Ice. njōta… … Proto-Indo-European etymological dictionary